Сегодня в Калмыкии национальный праздник Зул

Издревле ойраты (калмыки) отмечали его как один самых любимых праздников.
Возникновение этого праздника связано с личностью основателя буддийской школы Гелугпа в Тибете Дже Цонкапой (Богд Зуңква, Эцк Зуңква, Зуңкван Гегән). Праздник отмечается в день ухода в паринирвану Ламы Цонкапы. В память об этом событии в буддийских монастырях Тибета, Индии, Монголии, буддийских регионов России возжигается тысяча лампад (зул). Как отмечают путешественники в своих путевых заметках, во время празднования Зула, калмыцкие хурулы были, буквально залиты огнем.

С принятием ойратами буддизма, Зул стал отмечаться и нашими предками. Имена Будд и Бодхисаттв, великих учителей и проповедников буддизма, стали своими для ойратов, их стали почитать не только в хурулах, но и в народе. Имя Ламы Цонкапы стало для них особенным, его стали восхвалять в песнях. Например, существовал особый цикл калмыцких песен «Өөрдин частр» (Гимны ойратов). Так вот, цикл начинался с песни посвященной Ламн Цонкапе «Эцк Зуңкван шаҗиг» (Религия Отца Цонкапы).

В XVII веке выдающийся ойрат-калмыцкий просветитель Зая-пандита перевел с тибетского языка фундаментальный труд Дже Цонкапы «Ламрим» (Бодь мөрин зерг). Недавно найден также ойратский текст «Малого Ламрима» неизвестного переводчика. Все это говорит о том, что у калмыков утвердился особый культ Цонкапы, которого почитали наравне с Буддой, называя его «Второй Победоносный» (Хойр дуhар Йилhсн).

Следует сказать, что народные истоки Зула базировались на каком-то до буддийском празднике, либо каком-то особом дне, когда люди прибавляли себе возраст. По мнению ряда ученых, это связано с зимним солнцестоянием, другие исследователи связывают это с переходом на зимнее кочевье, что обусловлено с кочевым хозяйством калмыков. На наш взгляд, произошло сплетение до буддийских элементов с буддийскими, когда проповедники соединили воедино зимний праздник с Днем памяти Ламы Цонкапы (возжигание лампад) и в итоге получился Зул.

К этому дню в калмыцких семьях готовились заранее – собирали в степи траву (йөркг), сушили, убирали юрту, чинили одежду, старики держали пост (мацг). За день до празднования хозяйка семьи готовила тесто для лампадок (насна оңhц), оборачивала каждую травинку ватой, либо чистой шерстью. В обед глава семьи относил эти лампадки в свой родовой хурул и возжигал со всеми верующими. После того как лампада потухнет, каждый забирал свою лампаду и нес домой. После этого ее пекли в золе. На утро члены семьи после слов матери «Насан булалдтн!» (разбирайте свой возраст!), разбирали испекшиеся кусочки теста и съедали его с маслом. Это означало, что каждый член семьи вкусил освященной пищи и в следующем году ему будет сопутствовать удача. В каждой юрте (сейчас в каждом доме) звучало традиционное приветствие «Авсн наснтн өлзәтә болтха!» (Пусть твои годы будут счастливыми!).

Бадма Меняев, заведующий музеем Центрального Хурула, научный сотрудник КалмГУ

Please publish modules in offcanvas position.